Un momento para recordar.

El artículo de hoy ha estado madurando durante unos meses y, tras los acontecimientos de este fin de semana en los que atraparon a uno de los autores de la masacre de Paris, ha llegado el momento de dedicar unas breves palabras.

Today’s article has been waiting for a few months and, after the events of this weekend where the police caught one of the terrorists of the slaughter of Paris, it’s the right moment to write a few words about that.

El día 13 de Noviembre de 2015 tuve la fortuna de asistir al concierto que dio la banda sueca Graveyard junto con sus compatriotas Imperial State Electric en Dresden, Alemania.

13 of November of 2015, I was delighted to attend the concert that gave the Swedes Graveyard and their colleagues Imperial State Electric as support band in Dresden, Germany.

El concierto fue intenso, emocionante y de una calidad descomunal. Desgraciadamente al salir de este concierto nos enteramos de lo ocurrido en la sala Bataclan en Paris y todas las sensaciones alegres desaparecieron de un plumazo.

The concert was intense, exciting and extremely good. Unfortunately when the concert ended, we got knowledge of what happened at the Bataclan in Paris and all the joyous feelings disappeared in one second.

No quiero extenderme especialmente en esta ocasión y solamente recordar que un concierto es una manifestación musical que, para mi, es una manera de festejar la música en directo, la sensación de estar vivo y por ello, no pienso resignar a la posibilidad de que los músicos nos trasladen en directo esa sensación, y menos coaccionado por quienes no tienen ningún sentimiento positivo en su interior.

I do not want to dwell particularly on this occasion and only remember that a concert is a musical event that, for me, is a way to celebrate live music, the feeling of being alive and therefore I don’t want to resign to the chance that musicians and bands transmit us that feeling and less coerced by those who have no positive feeling inside.

Por ello quiero aprovechar estas lineas para trasladar mi sentido homenaje a los que perdieron la vida en ese concierto de Paris. DEP.

That’s why I want to use these lines to give my homage to those who lost their lives in that concert in Paris. RIP.

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Graveyard 13112015-100T2633

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

Imperial State Electric

GRAVEYARD

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Graveyard

Enlace para bookmark : Enlace permanente.

No se admiten más comentarios